Mostrando entradas con la etiqueta Giseigo 擬声語. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Giseigo 擬声語. Mostrar todas las entradas

miércoles, 11 de agosto de 2010

Ya tenemos primera ganadora!! ¡RO!

Llevo unos días en la playa desconectada de todo y sin internet!! jejejej me siento como en la era de las cavernas pero así desconecto un poco. Pues bien la ganadora de la primera parte del sorteo de Kipusan es ¡Ro! Por ser la primera que escribió la respuesta completa en caracteres japoneses. Por lo visto ha triunfado el Giseigo del pato XD
Y muy bien chic@s porque veo que os aplicaís en las lecciones de japo!! n_n

domingo, 8 de agosto de 2010

SORTEO Kipusan!!!



Sorteo dos packs Kipusan compuestos cada uno por:
Nueve imanes de nevera + cuelga móvil + llavero de Kipusan.
El primero de los packs se los llevará la primera persona que me escriba un Giseigo 擬声語
¡Así os pongo a prueba a ver si habéis seguido las lecciones!
(Para complicarlo un poco el giseigo no puede ser de los que aparecieron en la lección de mi curso de japonés)

Para optar al sorteo del otro pack kipusan lo de siempre:
1 Tienes que ser seguidor@ de este Blog
2 Dejar un mensaje en esta entrada
3 Anunciarlo en vuestro blog mediante una entrada o colocando la imagen del sorteo en vuestro apartado correspondiente de vuestro blog.

Tenéis hasta el 10 de Septiembre!
Suerte!

jueves, 22 de julio de 2010

3ª Lección CURSO DE JAPONES

GIONGO, GISEIGO Y GITAIGO

Ya sé que es empezar la casa por el tejado pero creo o considero que los giongo, giseigo y gitaigo son lo más divertido y surrealista del idioma Japonés y realmente te sorprende que palabras que te parecen supertontas de usar como ポタポタ pota pota que es el ruido chapoteo de las gotas, sean tan utilizadas tanto en lenguaje escrito como hablado, tanto por niños como los adultos, los mangas están llenos de ellos. Son como nuestras onomatopeyas solo que ellos las utilizan incluso para las emociones o sensaciones. Y realmente usan muchísimos incluso hay libros enteros dedicados a estos simbolismos sonoros.
Estas onomatopeyas japonesas se dividen en tres tipos:

- Giseigo 擬声語 = Son las voces de los animales, los maullidos, ladridos...

- Gitaigo 擬態語 = Son los más raros pues aquí no os usamos, son los sonidos no audibles que los japonés les ponen a las emociones o estados de animo, el nerviosismo, la emoción...
gitaigo significa “palabras que imitan un estado” de gitai “imitar un estado” y go que es “palabra”

- Giongo 擬音語 = Son los sonidos audibles hechos por las cosas o seres vivos; un portazo, el latido del corazón, el llanto, la risa.
Os daré una pequeña muestra de giseigo y así aprovecho y os doy los nombres de animales correspondientes en Japonés. n_n

- Caballo = 馬 (うま) Uma
Relincho = ヒヒーン hihiin

- Raton =二十日鼠 (はつかねずみ) mausu
Hámster = ハムスター Hamusutaa
チューチュー chyuuchyuu

- Cerdo = 豚 (ぶた) Buta
ブーブー – buubuu – porco

- Perro = 犬 Inu
El ladrido = ワンワン wan wan.

- Gato = 猫 Neko
El maullido = ニャーニャー nya nya.

- Sapo = 蟾蜍 (ひきがえる)hikigaeru
croar = ケロケロ kerokero

- Gallo = 雄鶏 (おんどり) Ondori
El cacareo = コケコッコー kokekokko.

- Vaca = 雌牛 Me'ushi
El mugido = モーモー moo moo.

- Pájaro = 鳥 Tori
El canto de un pájaro: チュンチュン chunchun.

- Cuervo = 烏 (からす)karasu
Graznido = カーカー kaa kaa.


Los dibujitos los he hecho para la ocasión...
Estoy haciendo más pero no me ha dado tiempo ha terminarlos todos. :P